CÂU CHUYỆN CỦA VỊT TIẾNG ANH
Phỏng vấn anh chủ ngầu "hắc xì dầu" Tuệ Hưng
Vịt Tiếng Anh là trang blog phi lợi nhuận chuyên về dịch các bài reading trong SGK dành cho các bạn lớp 12 là chủ yếu. Các bài dịch trên blog là hoàn toàn miễn phí. Ngoài ra, trang cũng chia sẻ nhiều tài liệu và mẹo học tiếng Anh hữu ích có thể giúp ích cho các bạn bây giờ và về sau này.
VTA đã bắt đầu như thế nào?
Ý tưởng bắt đầu cho VTA rất đơn giản. Lúc học 12, có một bạn lớp mình hay gặp khó khăn trong việc hiểu các bài đọc trong SGK. Ở lớp mình dịch miệng cho bạn ấy, mà cứ về đến nhà là quên khúc này khúc kia. Vì vậy, nên mình mới viết ra dưới dạng blog, vừa có thể xem lại bài cũ khi quên và mình cũng dịch trước các bài mới cho bạn đó tiện chuẩn bị, bất cứ khi nào có mạng là lên coi được. Vừa giúp mình đỡ phải dịch miệng lại nhiều lần (mỏi cmn mồm) :D
Khi mới bắt đầu, thì chỉ có mỗi mình mình. Lượt view lúc đầu cũng chỉ của nhỏ bạn với mấy bạn quen. Sau vài tháng, mình thấy vượt view tăng lên rất nhiều. Vì thế, mình thấy có nhiều bạn khác cũng có nhu cầu giống nhỏ bạn mình, nên mình đầu tư hơn cho blog, về giao diện, màu mè hơn, nhìn chuyên nghiệp hơn, và tạo fan page để update các tin tức hot nhất giúp ích cho các bạn xem blog.
Vì muốn phát triển blog hơn, nên mình cần thêm một số bạn phụ giúp. Mình gặp các bạn trong team hiện giờ lúc học chung và các bạn đồng ý giúp mình, phi lợi nhuận. Và mình có được VTA team như bây giờ.
Tại sao đặt tên là "Vịt Tiếng Anh"?
(Cười) Cái tên này xuất phát từ cách phát âm "lười" của người miền Nam. Chữ V thì đọc là D, chữ T cuối thì đọc chại thành CH hay C. Nên "Vịt" ở đây nếu phát âm theo kiểu như vậy thì có thể hiểu là "Dịch". Và blog này chủ yếu là dịch các bài tiếng Anh, nên mình mới lấy tên là "Vịt Tiếng Anh", kèm theo logo hình con vịt đại diện cũng kute cả đôi đường luôn.
VTA chỉ dịch các bài Reading SGK lớp 12 thôi hả?
Uhm! Hiện giờ trang VTA tập trung chủ yếu dịch cho lớp 12 và đầy đủ các bài dịch lớp này nhất. Tại năm này là năm học sinh "bắt buộc" phải chú tâm học nhất, mấy năm trước có thể lơ là, lo chơi, nhưng năm 12 là phải tập trung, năm quyết định cho 12 năm học mà. Nhưng mà nói vậy chứ VTA cũng có dự định mở rộng thêm bài dịch cho các lớp nhỏ hơn để các bạn tham khảo nếu cần thiết, nhưng VTA chưa xác định chắc chắn được là có được thực hiện không. Nếu các bạn muốn, các bạn có thể chat riêng với mình hay các bạn trong team về các thắc mắc hay câu hỏi của mình. Mọi người trong team thân thiện với dễ thương lắm ấy.
Làm sao biết bạn dịch đúng hay sai?
Bạn có thể hỏi thầy cô giáo đang dạy tiếng Anh cho bạn (nếu là người VIệt) hoặc người quen nào rành về tiếng Anh bạn biết. Nói chung, căn bản là mình dịch dễ hiểu và đúng từ ngữ, phần văn hoa mỹ mình không chú trọng lắm. Nên mấy bạn chê mình "dịch dở" cũng được, nhưng chủ yếu mình quan trọng việc "dịch đúng" nhiều hơn. Trước khi đăng bài, mình cũng tham khảo ý kiến của các thầy cô đáng tin cậy. Nếu các bạn không đồng ý hay có ý kiến đóng góp gì về bài dịch, các bạn cứ send mình email, mình sẵn sàng lắng nghe để cải thiện bài viết. :)
Giới thiệu các thành viên!
90% smart, 10% dumb
Hien Sarah Ly
Lone Wolf
Truc Hua
Serial Optimist
Susan Vo
Mama mia
Duy Nguyen
Nếu có câu hỏi, thắc mắc, hay góp ý, các bạn có thể liên hệ với team bằng cách gửi tin nhắn trực tiếp qua Facebook page, gửi email cho vittienganh@gmail.com hay liên hệ VTA tại đây nhé!
No comments:
Post a Comment